藏在西语谚语中的颜色表达(下)



在上一次的分享中我们学习了 “Blanco”、“Negro”、“Rojo” 和 “Amarillo”这四种颜色在西语谚语中的表达,今天大家和小萨一起继续在谚语中感受其他颜色的用法吧!

1. Ver la vida de color de rosa.
乐观地生活。
Ejemplo: Siempre intento ver la vida de color de rosa.
我试着乐观面对生活。

2. Novela rosa.
言情小说。
Ejemplo: Les encanta esta novela rosa.
她们很喜欢这本言情小说。

3. Prensa rosa.
桃色新闻,八卦新闻。
Ejemplo: Siempre aparecen los mismos personajes en la prensa rosa.
八卦新闻上出现的人物都大同小异。

1. Estar verde en algo.
不熟练;不成熟,青涩;没有经验。
Ejemplo: Paco está verde en el arreglo mecánico.
Paco 在机械修理方面还不太熟练。

2. Poner verde a alguien.
说人坏话,吐槽别人。
起源:绿色除了代表自然、希望,也与“腐烂”“毒性”相关联,比如食物变质:水果或植物腐烂时会发绿、发霉(如面包长绿毛);历史上某些有毒物质呈绿色;疾病如脸色发青。
Ejemplo:
María siempre pone verde a Pablo.
María 总是说 Pablo 的坏话。

3. Chiste verde.
色情笑话,污秽的笑话。
Ejemplo: Siempre cuenta chistes verdes.
他总爱开黄色玩笑。

Media naranja.
另一半。
Ejemplo: Sigo soltero porque aún no he encontrado a mi media naranja.
我是单身,因为我还没找到我的另一半。


1. Sangre azul.
贵族血统。
起源:贵族因无需户外劳作,皮肤白皙,皮下青蓝色血管清晰可见;而劳动者因日晒肤色较深,血管不易察觉。于是“蓝血”成为贵族特权的标志。
Ejemplo: Su mujer tiene sangre azul.
他老婆是正经贵族血统。
2. Príncipe azul.
梦中情人,白马王子。
Ejemplo: Finalmente ha encontrado a su príncipe azul.
她最后遇到了自己的白马王子。


Ponerse morado.
吃太多。
Ejemplo: Le encanta el chocolate, ¡se pone morado!
他太喜欢这个巧克力了,一下子吃多了。

END